Ballingschap
Vervreemd en desolaat verblijf ik in den vreemde,
Vervreemd en desolaat verblijf ik in den vreemde,
Bittere ervaringen en problemen heb ik in het vooruitzicht,
Bittere ervaringen en problemen heb ik in het vooruitzicht.
Hoeveel keren, moeder, dacht ik aan jou,
hoeveel keren, moeder, dacht ik aan jou,
in de vele zware tijden, die ik doorging in den vreemde,
in de vele zware tijden, die ik doorging in den vreemde.
Om te vergeten, drink ik het 100e glas*,
om te vergeten, drink ik het 100e glas*,
daarna doe ik dat een tweede keer, en een derde keer opnieuw,
daarna doe ik dat een tweede keer, en een derde keer opnieuw.
Het is hartzeer moeder, het is grote pijn,
het is hartzeer moeder, het is grote pijn,
hier in den vreemde om dit alleen door te maken,
hier in den vreemde om dit alleen door te maken.
Door mij uit het Engels vertaald.
* De vertaling het 100e glas is naar mijn idee niet accuraat genoeg, echter de Engelse vertaling gaf alleen maar het woord deel, hetgeen men in deze context niet juist lijkt. Als iemand een betere vertaling weet hou ik me aanbevolen.
Bron: http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&act=details&t_id=24904